*For this entry exists the more relevant or more recent entry MC1188227
check before: 2025-12-01
Product:
Copilot, Teams
Platform:
Android, iOS, Mac, Windows Desktop, World tenant
Status:
Launched
Change type:
Links:
Details:
First, spoken language is now automatically detected and updated across Interpreter, live captions, and live transcription when Interpreter is enabled, keeping all speech features consistent with the language being spoken - no manual setup required. When Interpreter is disabled, live captions and transcription will still work, but auto-update spoken language will not be available, which may result in gibberish or inaccurate content if participants switch languages during the meeting. Next, a new “preparing” status provides clear visual feedback while Interpreter initializes, helping users know when the system is ready -especially important for multilingual meetings. Lastly, Interpreter settings have also been improved with concise explanations for each configuration and field, making setup easier and minimizing confusion.
Change Category:
XXXXXXX ... free basic plan only
Scope:
XXXXXXX ... free basic plan only
Release Phase:
General Availability, Targeted Release
Created:
2025-11-17
updated:
2026-01-07
Docu to Check
XXXXXXX ... free basic plan only
MS workload name
XXXXXXX ... free basic plan only
summary for non-techies**
XXXXXXX ... free basic plan only
Direct effects for Operations**
Please, look at the most relevant linked item for details
explanation for non-techies**
Microsoft Teams has introduced some new features to enhance the experience of multilingual meetings. Imagine you're at a conference with people from different countries, and there's a device that can instantly understand and translate the language each person is speaking without you having to adjust any settings. This is similar to what Teams is now offering with its Interpreter feature. When the Interpreter is enabled, it automatically detects the spoken language and updates the live captions and transcriptions accordingly. This means that if someone starts speaking in a different language, the system will recognize it and adjust the captions and transcriptions to match, much like a smart translator at your conference.
However, if the Interpreter is turned off, the system won't automatically update the language, which could lead to confusion if participants switch languages mid-meeting. It's like trying to follow a conversation in a language you don't understand without any help.
Additionally, there's a new "preparing" status that acts like a signal, letting you know when the Interpreter is ready to start working. This is particularly useful in multilingual meetings, ensuring everyone knows when the system is good to go, much like a traffic light indicating when it's safe to proceed.
The settings for the Interpreter have also been simplified, with clear explanations for each option. This is akin to having a well-labeled map that helps you navigate a new city, making it easier to set up and reducing the chances of getting lost in the process. These changes aim to make multilingual meetings smoother and more intuitive for everyone involved.
** AI generated content. This information must be reviewed before use.
a free basic plan is required to see more details. Sign up here
A cloudsocut.one plan is required to see all the changed details. If you are already a customer, choose login.
If you are new to cloudscout.one please choose a plan.
change history
| Date | Property | old | new |
| 2026-01-07 | RM Status | Rolling out | Launched |
| 2025-12-03 | RM Status | In development | Rolling out |
Last updated 2 weeks ago ago